スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
涙が…
花粉症でイライラしてる古川です。
ついにきましたこの季節。鼻は詰まり、目は霞み、のどの中はかゆい。ついでにだるい。

マジつらいです。

今日今年初の泉崎のバンクに練習へ。陽当たりがよくていい天気だと思ってれば…。
何この風?
強くね?ヤバくね?スピード止まるんですけど。それに打ち克ってこその練習なんですけど。

頑張ったんでいつもの昼飯へ。新田のブログでも同じみカロリーです。
栄養つけて頑張りま~す。
コメント
この記事へのコメント
こんな僕にいつも暖かいコメントありがとうございます。
みなさんの言葉で励まされさらに頑張れます。
こんな古川ですが今後ともよろしくお願いします。
2009/03/12(木) 21:52:30 | URL | ふる #-[ 編集]
おー更新してるじゃん[e:731]
古川プロの元気印に、ファイトが湧いてきました
花粉症…イヤですね
スキーや水中仕様ゴーグルではビジュアル的に役立ちませんし…ハハハハッ…アリエナイシ(汗)
マッタク~この時期は、私のブサイク顔が更にマイナスブスで救われませんょ


とにかく
カロリーmasterの心と身体が温まる料理で、癒しましょうや
白河行ったら是非お世話になりたいカロリー氏古川プロに活力を
2009/03/12(木) 19:20:26 | URL | さくら #-[ 編集]
強風の中練習お疲れさまでしたm(_ _)m
ホント嫌な季節だよね…。私も花粉症で毎日苦しんでます(;_;)
ここで覚えておくと便利な英語を…(笑)

What's eating you?
何を食べてるの?
ではなく、『何をイライラしているの?』という意味です。
eatは食べるの他に、『イライラさせる』『困らせる』のスラングで、年代を問わず良く使われます。

I have hay fever.
My nose is running.ヘイフィーバーを持ってて、鼻が走ってる!?
変な妄想は止めましょう(笑)
これで『私は花粉症で鼻水が出ます。』という意味になり、『鼻が詰まる』はstopped outを使います。
そして、もう1つ!
クシャミをした人に対して『Bless you!』(ブレッシュー)と言います。日本語のお大事に!といったニュアンス。
言われた人は『Thank you』というのがお決まりです☆
私はまだ仕事が終わらないので…頑張りますよ!では♪
See ya!
2009/03/12(木) 18:12:26 | URL | 白河 #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。